And he does not look at God asking him why he has abandoned him; his entranced gaze wanders here and there in and beyond time.
|
I no contempla Déu demanant-li per què l’ha abandonat sinó que té la mirada absorta que va ençà i enllà del temps.
|
Font: HPLT
|
So the trees since then sink and extend the roots here and there as if they were living, growing towards the creator and widen branches and drink right and left, remembering those old and wonderful times when everything was as simple as taking the profuna roots of land and start walking.
|
Per això els arbres des d’aleshores enfonsen i estenen les arrels ençà i enllà com si els hi anés la vida, creixen en direcció al creador i eixamplen branques i capçada a dreta i esquerra, recordant aquells vells i meravellosos temps quan tot era tan senzill com treure les arrels de la terra fonda i començar a caminar.
|
Font: NLLB
|
Since then they have lived and worked together in London.
|
De llavors ençà viuen i treballen junts a Londres.
|
Font: MaCoCu
|
From this period, it started diminishing.
|
D’ençà d’aquesta època, començà a disminuir.
|
Font: Covost2
|
However, they have since reconciled.
|
Tanmateix, de llavors ençà s’han reconciliat.
|
Font: Covost2
|
It hath ever been our judgment and principle, since we were called to profess the light of Christ Jesus, manifested in our consciences unto this day, that the setting up and putting down kings and governments, is God’s peculiar prerogative; for causes best known to himself.
|
Sempre ha estat el nostre judici i el nostre principi, d’ençà que fórem cridats a professar la llum de Jesucrist, manifestada en la nostra consciència fins avui, que l’establiment o l’enderrocament de reis i governs és una prerrogativa peculiar de déu, per causes més ben conegudes per ell mateix.
|
Font: riurau-editors
|
It has since been called Santa Maria de Serrabona.
|
D’aleshores ençà s’anomena Santa Maria de Serrabona.
|
Font: Covost2
|
Since then, it has been continuously screened.
|
D’aleshores ençà, s’ha presentat en projecció contínua.
|
Font: Covost2
|
In England a king hath little more to do than to make war and give away places; which in plain terms, is to impoverish the nation and set it together by the ears.
|
A Anglaterra un rei té poca cosa a fer més enllà de fer la guerra i regalar càrrecs; cosa que, dit clar i ras, és empobrir la nació i sembrar-hi la discòrdia.
|
Font: riurau-editors
|
From then onwards, the news that they have are numerous.
|
D’aleshores ençà són nombroses les notícies que es tenen.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|